Maestría en Traducción e Interpretación Inglés-Español

Maestría
Oficial / Homologado
Escolarizada
3 semestres
10000 $

Descripción

La necesidad para la traducción-interpretación es casi tan antigua como la vida humana en nuestro planeta. Se puede decir que la demanda para buenos traductores-intérpretes ha existido desde la creación de los distintos idiomas, según la Biblia, al derrumbarse la famosa Torre de Babel. La historia universal nos recuerda que, en la época del faraón Tutankamón, hace más de 3,300 años, los intérpretes ya desempeñaron un papel reconocido y respetado.
Con la Maestría en Traducción e Interpretación Inglés-Español, te convertirás en un traductor e intérprete profesional, con la habilidad para traducir textos y para interpretar, consecutiva y simultáneamente, conferencias de índole variada, del inglés al español o del español al inglés.

Temario

1er semestre          
  • Técnicas y Prácticas de Traducción I
  • Técnicas y Prácticas de Lexicología I
  • Seminario de Lingüística Contrastiva
  • Panorama de la Cultura Universal I
  • Redacción en Español 
2do semestre
  • Técnicas y Prácticas de Traducción II
  • Técnicas y Prácticas de Interpretación Consecutiva y Simultánea I
  • Técnicas y Prácticas de Lexicología II
  • Panorama de la Cultura Universal II
  • Redacción en Inglés
3er semestre
  • Técnicas y Prácticas de Traducción III
  • Técnicas y Prácticas de Interpretación Consecutiva y Simultánea II
  • Técnicas y Prácticas de Lexicología III
  • Seminario de la Cultura Universal
  • Investigación Dirigida 

Requisitos

Aprobar el examen escrito de dominio de inglés y español. Aprobar la entrevista oral en ambos idiomas. Entrevistarse con el Director del Programa. Entregar la solicitud de admisión y la documentación que ahí se indica.

Metodología

Opciones de Titulación: Titulación por desarrollo de investigación. Titulación por desarrollo de productos de utilidad. Titulación por desarrollo de una empresa. Titulación por estudios de nivel inmediato posterior. Titulación por proyecto de intervención. Titulación por curso de especialización.

Idiomas en los que se imparte

Español

Duración

Duración: 1.5 años, 3 semestres.

Objetivos

Formar traductores e intérpretes profesionales con la habilidad para traducir textos y para interpretar consecutiva y simultáneamente conferencias de índole variada del inglés al español o del español al inglés.

Título obtenido

Título oficial de Maestría, con Rvoe. No. Acuerdo. 934118.

Perspectivas laborales

Podrás trabajar como traductor-intérprete independiente o freelancer, colaborar con una agencia de traducción o laborar en una agencia propia, trabajar in-house como traductor-intérprete de planta o bajo convenio con una casa editorial. Así como especializarse en el área que sea más de su agrado.
Campus y sedes: Universidad Autónoma de Guadalajara
Universidad Autónoma de Guadalajara
Av. Patria No. 1201 - Col. Loams del Valle 3a. Sección 44100 Zapopan, Jal. (Jalisco)
Cursos más populares
X